<wpwrak>
nicksydney: the (combined) board is currently 30 x 66 mm. for installation, you'd cut it and make the two parts overlap by 2 mm, so the assembly is 30 x 64 mm and the case then 33 x 67 mm
<nicksydney>
wpwrak: bit confuse.....combined board ?
<wpwrak>
whitequark: CN->AR is fairly quick. the problem now is what AR customs will let through. actually, i wish all the businesses that are suffering badly under this nonsense would get together, collect money for a capable assassin, and rid us of the one guy who's behind all this.
<wpwrak>
nicksydney: (seed) dunno. there are many pcb-making services. if it just want a few pcbs, it's probably easier to get them made locally. that is' unless i want to check the work of a specific fab for MP.
<nicksydney>
wpwrak: i thought from TI website I read that CC2543 is not labelled as BLE so that's why I thought Anelok will not be using BLE :)
<nicksydney>
that's why i was looking atound for CC2541 pricing
<wpwrak>
CC2543 isn't labeled as BTLE because the 2541, which is, runs their proprietary BT stack. the 2541 also has a few small modifications that should make processing BTLE much easier, but unfortunately, they're not documented. so we'll have to apply some workarounds in the 2543.
<wpwrak>
but besides that, the chips are nearly identical
<nicksydney>
so the 2543 is like blank slate to be uplaoded with BTLE stack ? :)
<wpwrak>
well, a partial stack, it's probably too small for everything. but we'll see.
<nicksydney>
it will be interesting if anelok one day can flash any kind of 2.4ghz stach that the user want to use for their own purpose :)
<whitequark>
there's also modulation...
<wpwrak>
you can flash whatever you want :) but yes, modulation choices are your principal enemy there
<wpwrak>
e.g., it couldn't do 802.15.4 since it doesn't understand that modulation
<wpwrak>
and there are a few more things like symbol mapping, whitening, even CRC. these things all happen basically at the bit level, so it's expensive (slow) to do them in software
<wpwrak>
and slowness can kill you if you have to turn around quickly to send an ACK or such
rz2k has quit []
<wpwrak>
time to update gnutls, it has a server-attacks-client crash or even code execution bug: radare.today/technical-analysis-of-the-gnutls-hello-vulnerability/
<wpwrak>
just when you thought heartbleed was bad ...
<whitequark>
"time to update gnutls" -_-
<whitequark>
that time was three days ago
<wpwrak>
i mean, install the updated packages :)
<whitequark>
exactly
<whitequark>
Grammatical gender doesn't always correspond to real gender. The word [Ein Mädchen] came from "die Magd", which means "the maiden" (it's an old word now, and has medieval connotations), and it took the diminutive ending of -chen to get a meaning of "the girl" by becoming "das Mädchen". All words that take the diminutive ending of -chen are neutral. So the original word is feminine, but because this is a -chen diminutive of the original wor
<whitequark>
and I thought english had a lot of corner cases -_-
<ysionneau>
=)
<ysionneau>
I think it's a lost cause to search origin of gender of nouns
<ysionneau>
in French or German
<ysionneau>
you just need to learn and that's it :/
<whitequark>
they tried to teach me French in school
<whitequark>
damn vowels, how do they even work. I refuse to even look at French ever since
<wpwrak>
well, of the appropriate gender in appearance and grammar = it's okay to have sex. if there's a disagreement, don't do it. very nice and clear :)
<whitequark>
wpwrak: ... I don't get it?
<whitequark>
oh
<whitequark>
-_
<wpwrak>
also works for boys, though the diminutives are not very common in modern use. but the gender-independent word "kind' (child) is also neutral. so the indicator works there, too
<whitequark>
this is going to be the hardest part of the language
<larsc>
you basically need to remeber for each word whether to use der/die/das
<whitequark>
yeah
<whitequark>
"ü no equivalent nor approximate sound in English" -_-'
<whitequark>
oh, though, there is one in russian
<DocScrutinizer05>
"ü" is simple: say "you" and press your tongue against your lower front teeth for the "u"
<wpwrak>
whitequark: northern english should have it :)
<DocScrutinizer05>
your rear tongue automatically will come up against your roof of mouth a bit. here yoü are
<wpwrak>
DocScrutinizer05: that's a *very* messy "ue" ;-))
<DocScrutinizer05>
for a lots of better ones, listen to turkish speaker! ;-)
<DocScrutinizer05>
there's also a short form e.g. Hütte
<whitequark>
wpwrak: yeah, titles like Geschäftsfürher are funny
<DocScrutinizer05>
Names like Adolf are funny
<whitequark>
especially because "Geschäft" is made its way into russian, but with somewhat different meaning
<wpwrak>
better way to produce "ue": say "google" but make the "oo" very long. then, while still making the "oo" sound, move your tongue forward. when you touch the teeth, its has become an "ue"
<DocScrutinizer05>
so where's the massive diff between gOOgle and yOU ?
<wpwrak>
fewer variations by dialect ;-)
<DocScrutinizer05>
haha
<DocScrutinizer05>
yoh
<ysionneau>
it seems all vowel sounds in german are also in french
<DocScrutinizer05>
you can't help but love how *nothing* in English is written like you speak it
<ysionneau>
I'm trying to learn German and they put equivalent french sounds in my book
<ysionneau>
and so far it's not so hard to pronounce
<wpwrak>
ysionneau: no problem with "ue" for you then ;-)
<DocScrutinizer05>
I guess french has quitre sonme more than german
<wpwrak>
fr.u == de.ue
<DocScrutinizer05>
The French fail terribly e.g. in words starting with "h"
<ysionneau>
the only thing is that I need to remember when "ch" needs to be pronounce "RRR" or "sh" kind of sound
<ysionneau>
and the g that get pronouced like k
<ysionneau>
and d like t
<ysionneau>
etc
<ysionneau>
DocScrutinizer05: because usually we just don't pronounce the 'h' ?
<DocScrutinizer05>
yep
<ysionneau>
yep I agree
<ysionneau>
because in French is just not pronounced :/
<ysionneau>
I'm learning to take deep breath as well, in order to be able to pronounce german words till the end
<DocScrutinizer05>
hehe
<DocScrutinizer05>
yeah, you're not used to taking breath in between a sentence ;-)
<wpwrak>
and then you have tortured constructions like "qu'est-ce que c'est" ...
<ysionneau>
and ä ö ü stuff usually I hesitate on how to pronounce
<ysionneau>
wpwrak: ah yes :p sounds natural to me though, but then when learning foreign language it's funny to see the equivalent of this kind of construction
<DocScrutinizer05>
ä = affaire
<ysionneau>
Was ist das?
<ysionneau>
simple
<ysionneau>
:'
<wpwrak>
i prefer :) "c'est quoi ?"
<DocScrutinizer05>
ö = peut etre
<ysionneau>
ö == eu ?
<DocScrutinizer05>
kinda
<ysionneau>
ok
<DocScrutinizer05>
ü = la nUIt
<ysionneau>
ah and the 'e' which sometimes is pronounced é or è or EU
<ysionneau>
:/
<DocScrutinizer05>
well nUit
<ysionneau>
like den or denn
<DocScrutinizer05>
yep, that's a hard one
<wpwrak>
or quatre-vingt-dix-neuf (4 * 20 + 10 + 9 = 99, indeed). in switzerland, they had the sense to simplify it to "nonante-neuf"
<ysionneau>
wpwrak: in German it's funny the fact that you put the unit in first position
<ysionneau>
like 32 is 2 30
<DocScrutinizer05>
:nod:
<ysionneau>
but then 132 is not 2 30 100
<ysionneau>
it's 100 2 30 or something
<DocScrutinizer05>
exactly, einhundert zwei und dreissig
<ysionneau>
usually it's written with space or all together?
<ysionneau>
in my book they put numbers all attached
<ysionneau>
unreadable :(
<DocScrutinizer05>
I think usually nobody writes it
<ysionneau>
ahah
<wpwrak>
yeah, the concept worked well for two digits. but then the village grew and they needed to add "extended numbers". a bit like "extended memory" in older PCs
<ysionneau>
:D
<DocScrutinizer05>
except on money checks where "in words:"
<ysionneau>
ah yes
<ysionneau>
you've got big checks then?
<DocScrutinizer05>
and there it's usually --eins--drei--zwo--
* ysionneau
kidding
<DocScrutinizer05>
oooh, fünf (5) has a nice ü
<DocScrutinizer05>
o/
<DocScrutinizer05>
afk
<ysionneau>
so it seems äü are just pronounced like they would be in french without the ¨
<ysionneau>
and ö
<ysionneau>
ah no ö
<ysionneau>
but the two others yes
<DocScrutinizer05>
böse -> peut se
<DocScrutinizer05>
böse -> peut c,e
<DocScrutinizer05>
sorry no cedile
<whitequark>
<Multi_key> <c> <,> ?
<ysionneau>
like in mögen?
<wpwrak>
ççç
<DocScrutinizer05>
çe
<ysionneau>
maçon
<DocScrutinizer05>
ä = maison
<ysionneau>
ah then it's like "è" or almost
<DocScrutinizer05>
yeah
<ysionneau>
ok so I've got it almost all wrong :D
<DocScrutinizer05>
even a native german speaker can't distinguish between hätte and hette
<wpwrak>
and it easily turns into "a"
<DocScrutinizer05>
??
<wpwrak>
well, "er"
<DocScrutinizer05>
english?
<wpwrak>
first day in school, they wrote out names on little cards. i couldn't find mine because i was looking for "werna"
<ysionneau>
I found it funny my book tells me to pronounce "a" (french "a") for some 'r'