<kompi>
mikekaganski: прикинь они мой баг про диалог ввод поля починили О_о
<kompi>
вы без меня вообще общаетесь?
<kompi>
mikekaganski: вообще в такие моменты, как этот, чувствуешь себя нужным и полезным
<mikekaganski>
:) У меня ощущение, что здесь никто не верит, что мы там что-то делаем, и каждый раз удивление :)
<kompi>
ну вообще да
<kompi>
популяризация работы непосредственно девелоперов страдает на обе ноги
<kompi>
ну и это, два дня прошло, а они уже пофиксили
<kompi>
mikekaganski: я понимаю, что кодеры в большинстве своем графоманией не страдают
<kompi>
но черкнуть пару строк тому же Саундерсу "я работаю вот над этим, это должно исправить вот это (или сделать лучше вот это, или будет выглядеть вот так)
<kompi>
а тот делал бы дайджест в блог ТДФ
<kompi>
чо бы и нет?
* kompi
похоже графоманией как раз страдает
<JohnDoe_71Rus>
если "они" ничего не делают, тогда кто регулярно что-то там релизит?
<kompi>
маркетологи
<kompi>
меняют цифекри в названии и выпускают тоже самое, что и пять лет тому
<JohnDoe_71Rus>
так есть же дотошные юзеры. побайтово сравнивают файлы. таких простой сменой циферок не одурачить
<kompi>
да ну
<kompi>
все ПиАр
<kompi>
всеп куплены
<JohnDoe_71Rus>
ПиаР по аглицки Public Relations
<JohnDoe_71Rus>
kompi: кто купил? и зачем?
<kompi>
маркетологи Либры купили
<kompi>
затем, чтобы популяризировать Либру
<kompi>
чтобы весь мир страдал
<kompi>
это такой план, а-ля "план Доктора Фуфелшмерца"
<JohnDoe_71Rus>
"Чтобы продать что-нибудь ненужное, нужно сначала купить что-нибудь ненужное, а у нас денег нет!"
<JohnDoe_71Rus>
откуда у маркетологов либры деньги если либра бесплатная
<mikekaganski>
пользователь пишет: мои файлы ODT открываются в Ворде с битыми ссылками! Как меня достала Либра!!!11111
<kompi>
"да соси ты чупа-чупс, тупорылый юзер"
<mikekaganski>
к некоторым пользователям действительно начинаешь испытывать нежные чувства :)
<kompi>
я тетеньке одной ставил Либру, когда винду ей переустанавливал, мотивируя тем, что МСО у меня нету, а либра есть, и если ей надо будет именно МСО, я потом чо-нить придумаю
<kompi>
так она пару раз офисом пользовалась за три года
<kompi>
потом к ней дочь приезжала и таки вкрячила МСО, который ей (дочери) был привычнее
<JohnDoe_71Rus>
"мои сохраненные странички из интернета не открываются при отключенной сети"
<mikekaganski>
:) с расширениями URL :))
<JohnDoe_71Rus>
нет, простые html
<JohnDoe_71Rus>
в них во всех куча всякой *script дряни записана. она все время в сеть лезет
<mikekaganski>
полно такого, да...
<mikekaganski>
Всё-таки любопытно, чего они кому этим опросом доказывают...
<kompi>
=)
<kompi>
важен ли Вам LibreOffice?
<kompi>
Что вы испытываете, когда используете LibreOffice в своей работе?
<mikekaganski>
:))) нононо, здесь дети!
<kompi>
вовремя ты
<mikekaganski>
без крепких выражений
<kompi>
я уже про оргазмы начал писать
<kompi>
упс
<mikekaganski>
я и понял :)))
<kompi>
и как вишенка на торте: "Хотите об этом поговорить?"
<kompi>
ах да, среди вариантов ответов Да / Нет, кнопка Нет будет неактивной
<kompi>
и в конце опроса можно разместить рекламу психиатров
<kompi>
я щитаю, будет пользоваться успехом
<mikekaganski>
"Что вы испытываете, когда используете LibreOffice в своей работе?" Да/нет :)))
<kompi>
тогда следующий вопрос теряет смысл
<kompi>
mikekaganski: помнишь ролик про Машу и медведей с Галустяном?
<mikekaganski>
короче, смысл в том, что в стиле рамки нет возможности указать привязку
<mikekaganski>
хотя Либра прекрасно умеет работать с этой привязкой, если залезть в XML документа и поправить ручками
<kompi>
'v
<kompi>
эм
<mikekaganski>
и даже потом можно сделать из этого шаблон для себя
<kompi>
ручками то через свойства правится, ПОСЛЕ вставки
<mikekaganski>
то есть получить рамку с привязкой как символ
<mikekaganski>
я заню про после, а можно сделать, чтобы это было автоматом
<kompi>
энхансмент "добавить при импорте картинок настройки привязки"?
<mikekaganski>
нет, добавить настройки привязки в стили рамок
<kompi>
но автоматом мне может надо "к старнице" сейчас, а завтра "к абзацу" опять
<mikekaganski>
у тебя же картинки в рамку идут?
<kompi>
хм
<mikekaganski>
или нет?
<kompi>
да, но при этом сама картинка отдельно от рамки не выделяется
<mikekaganski>
ну вот, я об этом и говорю
<kompi>
то есть это не врезка в чистом виде
<kompi>
хм
<kompi>
я не понял тогда, ЧТО надо бы вам сделать?
<mikekaganski>
Смотри: при вставке изображения создаётся новая врезка с определёнными свойствами, заданными в стиле. При этом эта врезка привязана к абзацу. А тебе хочется, чтобы она была привязана как символ.
<mikekaganski>
Казалось бы: в чём проблема? Зашёл в стиль, поставил "как символ" - и всё ОК. А хрен. В стиле врезок нет такой буквы (чекбоксов). А почему - непонятно.
<kompi>
погоди
<kompi>
но ведь при вставке изображения юзается все равно какой-то заранее заданный базовый стиль?
<kompi>
не все равно, даже если в настройках стиля появится чекбокс?
<mikekaganski>
kompi: да, но разве нам запрещено менять настройки базового стиля?
bormant has joined #libreoffice-ru
<mikekaganski>
это же стиль! алё! :)
<kompi>
ммм....
* bormant
здравствуйте, благородные доны (и доньи, буде имеются сии)
<kompi>
то есть у меня есть файл и я в нем просто меняю ЗАРАНЕЕ настройки стиля, который юзается для вставки картинок?
<kompi>
bormant: ку
<mikekaganski>
kompi: да
<bormant>
kompi: re
<mikekaganski>
bormant: добрый вечер :)
<kompi>
mikekaganski: ну хорошо, а епта, как мне быть со вставкой ОБЫЧНЫХ картинок, которые и должны быть по центру абзаца чаще всего?
<kompi>
опять менять стиль обратно?!
<kompi>
так у меня ранее вставленные все поедут
<mikekaganski>
ну поменяй, что тут такого?
<mikekaganski>
нет
<kompi>
как это нет?
<kompi>
оно же в стиле прописано будет
<kompi>
а стиль будет один и для больших картинок и для моих буковок
* kompi
опять чего-то не понимает или просто не знает
<bormant>
kompi: а тут бы хотелось настроку -- ВРЕЗКА али врезочка, як в рекламодавах -- БОЛЬША али мала
<mikekaganski>
привязка - это свойство объекта. В стиле может быть задано умолчание, но каждая вставка создаёт "ручное форматирование" в этом смысле, если можно так сказать
<kompi>
bormant: как ты относишься к gettext?
<kompi>
mikekaganski: ну начинается
<bormant>
kompi: провокационный вопрос
<kompi>
то есть настройка будет работать только в момент вставки и задавать первоначальное значение привязки?!
<mikekaganski>
kompi: да
<kompi>
и в последствии это не будет изменяться?
<kompi>
я сначлаа вставил буковки, а затем переменил стиль и начинаю пичкать документ картинками?
<mikekaganski>
(и может быть, именно поэтому этого нет в стиле - потому что идеологически неправильно)
<bormant>
kompi: ежели что, pootle в том формате работает уже ого-го сколько
<kompi>
bormant: ну по слухам из источников Либру собираются переводить на этот самый
<kompi>
а возможно я опять все напутал=(
<mikekaganski>
kompi: bormant правильно говорит... но может быть, что-то и есть - если выставить активный стиль? не помню, лень проверять
<bormant>
kompi: слухами земля полнится. Переводчики в этом режиме работают уже с тех пор, как не переводят напрямую табличку с идентификатор <-> перевод
<kompi>
mikekaganski: а как бы позаковырестей сформулировать фич-реквест, чтобы его не похерили на корню, а таки заинтересовались?
<bormant>
эта табличка предварительно пережёвывается "унутренней хренью с неонкой" и на выходе имеется привычный (почти всем) *.po (*.pot)
<mikekaganski>
kompi: ты про фреймы?
<kompi>
mikekaganski: ессно
<kompi>
полезная же няшка
<bormant>
который потом обратно как-то к компиляции прилажен (для новых gui диалогов почти штатно)
<mikekaganski>
kompi: так я уже почти сформулировал в том ответе на аске
<kompi>
bormant: сложно это для моего понимания, но я так понял ID просто не будет
<bormant>
если я тёмный правильно путаю -- в переводе революция в попытке избавиться от промежуточного звена, которое сейчас осталось только в .src от глобальных пунктов меню
<bormant>
и вот оно-то и выстрелит
<bormant>
выстрелит-выстрелит, не вру
<bormant>
попробуйте сделать msgcat там где есть дубликаты (ага, msgctx именно для того, чтоб различались), он всё вам расскажет
<kompi>
в ногу выстрелит? как всегда же?
<bormant>
попробуйте сделать (potools) poconflicts на наборе .po... Хотя зачем я на ночь про зомбей
<bormant>
kompi: хм, как сказать... Если по сути -- в яйца
<mikekaganski>
bormant: во-во, давайте мыслить позитивно на ночь глядя
<kompi>
egggun?
<kompi>
клевое слово получилось
<kompi>
не хуже футгана
<mikekaganski>
три g полряд... как наше "длинношеее"
<kompi>
эггган, норм
<kompi>
ты все равно интонацией выделяешь первые два Г
<bormant>
kompi: не отражает ситуации. Правильное слово должно значить, "яйца нафиг при малейшем движении или его отсутствии"
<mikekaganski>
ну, по-русски одна Г уйдёт. Хоть одним Г меньше...\
<kompi>
по-русски будет "из-пушки-по-яйцам"
<kompi>
ВСЕ Г уходят
<kompi>
короче
<kompi>
пойду я чай пить, капать в глаза и спать=(
kompi has quit [Quit: Page closed]
<mikekaganski>
пушка не патриотично. Серп - это по-нашему!
<bormant>
--- на слово "длинношеее" в конце пришлось три "е", --- Укоротить поэта -- вывод ясен! -- Но счастлив он -- висеть на острие, --- зарезанный за то, что был опасен. (q) ВСВ
<bormant>
так что всё еще ждём
<mikekaganski>
а я не слышал этого... :(
<bormant>
проблем 2-е: система не нативна (была), сколь будет нативна? Стандартно переводы живут в /usr/share/locale/язык/LC_MESSAGES/домен.mo
<bormant>
.mo -- хешированный список, но не прощает дубликатов
<bormant>
в диалогах -- не сомневаюсь, но вот общие uno::*
<bormant>
... и не переводчики будут виноваты
<bormant>
что волнует -- не раз видел сборку с кривыми переводами
<bormant>
причины разные, но самая простая -- наложение перевода не произошло, реакция сборочной фермы --- да хрен сним
<bormant>
возможно ферма реагирует нормально. но наложение переводов обрывается где-то ( в конце, или в начале), да и хрен с ним
<mikekaganski>
хм, то есть у нас ошибки этого рода проглатываются?
<mikekaganski>
вот это настоящий баг
<bormant>
mikekaganski: вот честно, я за 3-й вариант
<bormant>
mikekaganski: я видел наложение переводов "х.з. какой версии", но не проверял, откуда это идёт и готов списать на "перед сборкой наложили переводы, х.з.как; а теперь -- сборка"
<bormant>
т.е., это очень похоже на "не втянулось из pootle", а поводов дофига. тот же msgcat сказал "duplicate msgid", и в сборку попало всё, что угодно, что было внутрях
<bormant>
но не то, что есть в pootle
<bormant>
почему за 3-й? Пользуюсь Slackware, для нее LO собирает AlienBob, и у него тех проблем с локализацией -- нет
<mikekaganski>
я вижу время от времени, что у нас в LOOL часть перевода не попадает. Но я связывал это с тем, что Андраш что-то не так химичит...
<mikekaganski>
хм. Кстати. А для виндов такое случается?
<mikekaganski>
потому что дистры довольно сильно химичат с билдами, и я бы не стал уверенно говорить, что их проблемы связаны с проблемами TDF. А вот те пакеты, которые идут из TDF - уже показательны
<bormant>
mikekaganski: а вот х.з. Можно попробовать поанализировать сообщения на нашем форуме про качество переводов, да охват может быть слабоват...
<bormant>
mikekaganski: я смотрю на содержимое pootle, в текущем процессе перевода это процесс вторичный, могу не видеть причин
<mikekaganski>
а я вообще ничего не вижу, рассуждаю исключительно умозрительно (я про перевод)
<bormant>
но ситуации "в pootle есть, в релизе нет" проскакивают. Это может быть невнимательность при импорте содержимого pootle перед сборкой, ошибки при импорте, еще х.з. что
<bormant>
С другой стороны, это капля в море, чтобы поднимать бурю в стакане...
<mikekaganski>
Всё-таки интересно, что всё так нестабильно. Компи любит говорить про то, что "там все англоязычные", но ведь по факту это не так...
<mikekaganski>
в основном европа - италия, венгрия, германия, польша, чехия, ...
<bormant>
mikekaganski: не надо ворошить, правда... У меня цензурных слов не хватит
<mikekaganski>
ну, кто-то из англии и ирландии, но не все
<mikekaganski>
ок, сорри
<bormant>
Как вспомню "опупую" про ": " в конце, про FirstCapital...
<bormant>
Не буди зверя
* mikekaganski
залез пацтол, чтобы зверь не нашёл и стакан на голову не свалился от бури
<bormant>
а pootle-вские утилиты po*-tools -- они на fuzzy matching способны такого наворотить, что мало не покажется
<bormant>
пробовал, знаю
<bormant>
mikekaganski: на самом деле, родный табличный инструмент перевода был практически идеалом
<bormant>
mikekaganski: попытка сделать из него частично совместимый с PO/POT процесс сделала из системы хаосоподобное нечно
<mikekaganski>
хм. При такой ситуации всё, что в сторону от оптимума, приближает к пессимуму...
<mikekaganski>
этот табличный инструмент - это где?
<bormant>
mikekaganski: инструменты из PO/POT заставили 52+ команды локализаторов переделывать ранее сделанное
<bormant>
mikekaganski: о покойниках либо хорошо, либо ничего
<bormant>
mikekaganski: и не инструменты были виноваты :-)
<bormant>
mikekaganski: посмотри, откуда берется msgctx, раньше это были несколько колонок в csv
<bormant>
mikekaganski: из него они раньше собирались в .res
<mikekaganski>
попробую завтра глянуть
<bormant>
mikekaganski: но не суть
<bormant>
msgtext на самом деле вполне жизнеспособная штука (не знаю как будет на крупном проекте)
<bormant>
... на таком задублированном как LO
<bormant>
не, я могу отшарошить более 1К msgconflicts в реверс исполнении
<bormant>
но не буду этого делать даром
<bormant>
извините
<bormant>
а русский LO, насколько понимаю. никому не нужен, ни в интерфейсе, ни в справке (хотя, может кто-то и поставляет, я не в курсе, судить не могу)
<bormant>
"какой есть" бесплатно пока всех устраивало
<bormant>
да и процентов до 30-40, если не касается главного меню и диалогов первой очереди, тоже никто не заметит, принцип Парето 20/80 никто не отменял :-), чем крупнее -- тем заметнее :-)
<bormant>
и это хорошо
bormant has quit [Quit: Page closed]
VVD has quit [Read error: Connection reset by peer]